/tr>
LOS PRODUCTOS DEL BOICOT ¡NO LOS CONSUMAS!: Bimbo , Sabritas , Jumex , Pepsi, Gamesa , Televisa (televisión y revistas), TV Azteca , Milenio (Diario y Semanal), Banamex , Maseca , COPARMEX , Coca-Cola , Wal-Mart , Bachoco , Megacable , Farmacias Similares , M&M's , Kimberly Klark , Burger King , grupo ALSEA , Autobuses Estrella Blanca . Más en este link.

viernes, enero 12, 2007

EDITORIAL DEL LOS ANGELES TIMES SOBRE EL AUMENTO A LA TORTILLA

El alza en el precio de la tortilla al parecer ya prendió focos rojos en Estados Unidos. De otra manera no se explica el por que de este editorial del Los Angeles Times sobre el tema. Me imagino que en Estados Unidos deben de estar suponiendo que esto significa que se incrementará la emigración a Estados Unidos al no tener la gente para comer en México. Un lector nos envía el artículo con todo y traducción:

Mexico probes tortilla price hike - Mexico investiga el alza en el precio de la tortilla

An agency looks into potential manipulation as costs soar more than 60% in some markets.

Una agencia investiga sobre posible manipulación mientras los costes se elevan mas del 60% en algunos lugares.

By Marla Dickerson, Times Staff Writer
January 12, 2007

MEXICO CITY — Mexico's antitrust agency announced Thursday that it was looking into potential price manipulation behind recent rising tortilla prices south of the border.

Ciudad de México --- La agencia antimonopolios anunció el Jueves que estaba investigando la posible manipulación de precio detrás de las recientes alzas en el precio de la tortilla en México.

Tortilla prices have soared more than 60% in some markets in recent weeks, sparking outrage from consumers and calls by some legislators to regulate the price of the main source of nutrition for Mexico's poor.

El precio de la tortilla se ha elevado hasta más del 60% en algunos lugares en las recientes semanas, ocasionando la furia en los consumidores y llamadas de ciertos legisladores para regular el precio de la fuente principal de nutrición de los pobres de México.


In a statement, the Federal Competition Commission cited "structural problems" in the industry related to the concentration of market power in the hands of a few large players. And it promised to "attack the roots of the possible competition problems" in the industry.

En una declaración, la Comisión Federal de la Competencia citó “problemas estructurales” en la industria relacionadas a la concentración del poder de mercado en las manos de unos pocos grandes empresarios. Dicha comisión prometió “atacar la raíz de los posibles problemas de la competitividad” en la industria.

"Recent reforms … have given us better tools to investigate and sanction monopolistic practices in the corn-tortilla chain that are harming consumers," said Eduardo Perez Motta, president of the commission.

Eduardo Perez Motta, presidente de la antes mencionada comisión dijo, “Las reformas recientes…nos han dado mejores herramientas para investigar y sancionar las prácticas monopolistas en la cadena del maíz y la tortilla que está afectando a los consumidores.


He said companies that were found to be engaging in monopolistic practices could be hit with fines of as much as $6.4 million.

Eduardo Perez Motta dijo que las compañías que se descubrieran en prácticas mopolisticas podrían sear multadas hastacon $6.4 millones.


The move was a direct slap at tortilla giant Gruma, which holds an estimated 70% share of the market for tortillas and cornmeal in Mexico. Executives could not be reached for comment Thursday. The company has not participated in the raging public debate as to why prices have exploded in recent weeks and how to get them under control.

La táctica fue un revés directo al gigante de la tortilla, Gruma, que acapara cerca del 70% del mercado de la tortilla y masa en México. Los ejecutivos de la empresa no comentaron este jueves. La empresa no ha participado en el embravecido debate público sobre la razón por la cual los precios se han disparado en las recientes semanas y como ponerlos bajo control.

Food industry executives have blamed the price increase on a variety of factors, including rising fuel and electricity costs. But one of the most popular explanations is tight supplies of corn stemming from the ethanol boom in the United States, which is consuming millions of bushels of the grain.

Los ejecutivos de la industria de los alimentos han culpado el incremento del precio a una variedad de factores, incluyendo el alza en los costes del combustible y la electricidad. Pero una de las explicaciones mas populares es la oferta limitada de maíz ocasionada por el auge del etanol en Estados Unidos, lo que utiliza millones de sacos del grano.

Experts say this explanation rings hollow because U.S. ethanol plants aren't consuming the type of corn used to make tortillas. Ethanol is made from yellow corn, which has limited uses for human consumption. Tortillas and cornmeal are made from white corn, which is not used in the production of bio-fuels. Mexico imports very little white corn from the U.S. And Mexico's farmers produced a good-sized crop of white corn in 2006, more than 21 million metric tons, according to government statistics.

Los expertos dicen que esta explicación carece de fundamento porque las plantas de etanol en Estados Unidos no utilizan el tipo de maíz usado para hacer tortillas. El etanol se saca del maíz amarillo, que tiene usos limitados para el consumo humano. Las tortillas y la masa se hacen de maíz blanco, el cual no se usa en la producción de combustibles ecológicos. México importa muy poco maíz blanco de Estados Unidos y los agricultores mexicanos produjeron una cosecha buena de maíz blanco en el 2006, más de 21 millones de toneladas métricas, de acuerdo con las estadísticas del gobierno.

Critics say intermediaries are deliberately withholding corn and cornmeal from the market. Respected Mexican central banker Guillermo Ortiz cited "speculation" for driving prices higher.

Los críticos dicen que los intermediarios están reteniendo deliberadamente el maíz y la masa del mercado. El respetable banquero central mexicano Guillermo Ortíz citó la “especulación” para ocasionar la subida de los precios.

Mexico ended 2006 with a higher-than-expected inflation rate of 4.05%, driven largely by rising food costs.

México terminó el 2006 con una tasa de inflación de 4.05% mas alta de lo esperada, ocasionada principalmente por los incrementos en los costes de los alimentos.


Although tortilla prices have been rising all over Mexico, some cities have been hit worse than others, reinforcing suspicions of greed and price gouging.

Aunque el precio de las tortillas ha ido en aumento en todo México, algunas ciudades han sido más afectadas que otras, reforzando sospechas de avaricia y de prácticas inflacionarias.

http://www.latimes.com/business/la-fi-tortillas12jan12,1,1635056.story




Una razón más para apoyar al peje en el 2007.

No hay comentarios.: