Ayer dimos a conocer una propuesta para que se desarrollara una red de traducciones para subtitular los DVDs de Mandoki del documentarl ¿Quién es el Señor López?. La respuesta, en menos de 24 horas, ha sido INCREIBLE. Ya se formó toda una red de traductores que están trabajando en hacer las traducciones para subtitular los videos de Mandoki por todo el mundo.
Damos a conocer, entonces, un nuevo llamado a participar en estas traducciones con el siguiente mensaje que nos mandan por e-mail:
"La traducción al Inglés de los videos de Mandoki ya está pasando. Si quieres participar, déjanoslo saber, porque hoy miércoles a la medianoche (tiempo de California, o sea 2 am del DF) estaremos cerrando la entrada a más voluntarios al equipo. Somos todos voluntarios que vivimos en varios países y que queremos ver esos videos difundidos por el mundo. Envía un correo, con la primera palabra en el 'subject' que sea "Traducción" a ichapela@nature.berkeley.edu antes de la medianoche de hoy"
Así que si quieren participar en las traducciones por favor pónganse en contacto.
Ah, y OJO: la version que tenemos de la cápsula 19 (la del cuñado incómodo) está incompleta. La cápsula completa, más la cápsula 20 sobre la derecha y el yunque, están incluidas completas en el volumen 4 del Sr. López. Hago la aclaración para que luego no se saquen de onda.
Una razón más para apoyar al peje en el 2006.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario