/tr>
LOS PRODUCTOS DEL BOICOT ¡NO LOS CONSUMAS!: Bimbo , Sabritas , Jumex , Pepsi, Gamesa , Televisa (televisión y revistas), TV Azteca , Milenio (Diario y Semanal), Banamex , Maseca , COPARMEX , Coca-Cola , Wal-Mart , Bachoco , Megacable , Farmacias Similares , M&M's , Kimberly Klark , Burger King , grupo ALSEA , Autobuses Estrella Blanca . Más en este link.

jueves, octubre 11, 2007

TRANSCRIPCIÓN DE LA ENTEVISTA DE O'REILLY AL BURRO PARADO

Sale el texto de la entrevista de Bill O'reilly a Vicente Fox. Vic, si hay forma de ponerle una opción de "leer más", pónsela para ahorrar espacio porque está extensa. -- E.
--------------
VIDEO : BILL O'REILLY PONE EN PROBLEMAS A FOX


Bill O’reilly: …dólares al día de acuerdo a las últimas estadísticas. Y ese tipo de pobreza extrema es producto de una mala educación. Un sorprendente 60% de los ciudadanos mexicanos no se pueden graduar de la preparatoria. Necesitan ganar dinero entre 12 y 20 millones de inmigrantes ilegales y la mayoría son mexicanos. Muchos estadounidenses se preguntan, si cuentan con enormes reservas de petróleo y dos bellas líneas costeras, ¿por qué el gobierno mexicano no puede desarrollar una economía de primer mundo? Le haremos esa pregunta al presidente Vicente Fox en un momento.

Algunos analistas piensan que la corrupción ha provocado el caos económico en este país. Ciertamente los narcotraficantes han ocasionado grandes problemas. Miles de ciudadanos han sido asesinados por los traficantes, incluyendo políticos, periodistas y hasta un arzobispo católico. El noventa por ciento de la cocaína que ingresa a Estados Unidos lo hace a través de México, así como toneladas de mariguana y heroína. Todo esto ha originado un gran costo tanto para México como para los Estados Unidos: casi 34,000 ciudadanos mexicanos están purgando penas en las prisiones federales, la mayoría por delitos violentos o cuestiones relacionadas con drogas, lo que representa el 17% de toda la población carcelaria. Más de 75,000 mexicanos están en prisiones estatales costándoles a los contribuyentes cientos de millones de dólares. Así que esta es una situación bastante intensa, damas y caballeros, y tiene que ser solucionada. Por desgracia el Congreso y el gobierno mexicano parecen no entenderlo por una variedad de razones. “Talking Points” piensa que una estricta vigilancia en la frontera que incluya a la Secretaría de Defensa y a la Guardia Nacional es el primer paso, seguido de un registro de los ilegales para que sepamos quién está en el país, así como permisos de trabajo para aquellos que tienen trabajos legítimos y tengan un historial limpio. También las empresas que contraten ilegales deberán ser fuertemente multadas. No hay otra manera de resolver el problema. Y este sólo es un recordatorio.

Esta noche nos complace tener con nosotros al expresidente mexicano Vicente Fox, quien mantuvo ese puesto durante seis años hasta el año pasado. El presidente Fox es autor del libro recién estrenado “La revolución de la esperanza”. Gracias por asistir.

VFQ: Gracias por esa introducción. Es bastante agresiva.

BO: Sí, bueno así es nuestro programa.

VFQ: Deberíamos hablar sobre eso.

BO: Aquí no decimos mentiras. Pero hablemos tema por tema. La pobreza. Usted sabe que su país tiene petróleo, tiene bellas zonas costeras, tiene un tercio de la población de Estados Unidos. ¿Por qué no puede tener una economía de primer mundo que apoye a su propia gente?

VFQ: Bueno, primero que nada porque hemos tenido 72 años de gobiernos mediocres y corruptos que controlaron el país.

BO: ¿También está incluyendo a su administración?

VFQ: No, desde luego que no, son los 72 años del PRI. Segundo, porque en México estamos trabajando duro para salir de la pobreza, crear empleos y hacemos nuestro mejor esfuerzo para lograr ese propósito. Es nuestra obligación. Y necesitamos el apoyo de nuestra gente. No hay duda de eso.

BO: Bueno, pero estamos en el año 2007. Usted estuvo seis años en el poder y tiene al 60% de la población sin poder terminar la preparatoria. Es decir, así jamás podrá tener una buena economía.

VFQ: Eso no es verdad. No es verdad.

BO: Sesenta por ciento.

VFQ: El 94% de nuestros niños terminan actualmente la preparatoria y toda la educación básica. 94% hoy en día. Y estamos mejorando y elevando esa cifra. Así que estamos trabajando paso a paso, no es…

BO: Bueno, quizá haya alguna diferencia…

VFQ: …parte del problema.

BO: …entre su sistema escolar y el nuestro. Pero la estadística dice que 60% no tiene lo que equivaldría aquí a educación preparatoria. Y aunque no fuera así, tiene al cincuenta por ciento de la población viviendo por debajo de la línea de pobreza, usted sabe qué tan pobres son los mexicanos. Ósea, usted viene a los Estados Unidos…

VFQ: Okey. La línea de la pobreza la establece Naciones Unidas y el Banco Mundial.

BO: Correcto.

VFQ: Dos dólares al día per cápita. 18% de las familias mexicanas viven con menos de 2 dólares al día.

BO: Eso es horroroso.

VFQ: Y sólo 4% vive con menos de un dólar diario. No es mucho, lo se bien.

BO: Siga…

VFQ: Pero es muy difícil tener tanta pobreza. Estamos trabajando duro para…

BO: Pero no están teniendo éxito. Señor presidente, no estoy tratando de hacerle la vida imposible, pero la razón por la cual millones de mexicanos vienen a este país no es porque les guste Los Ángeles o Miami. Es porque pueden hacer dinero aquí y porque no pueden hacer dinero allá.

VFQ: Desde luego, desde luego.

BO: Y usted no está haciendo nada para detenerlos.

VFQ: Porque esta economía los necesita.

BO: Eso es cierto.

VFQ: Y nosotros no somos los que vamos a detenerlos…

BO: Bueno, espere un minuto, espere un minuto, espere un minuto. Ellos están violando nuestras leyes…

VFQ: Ellos trabajan aquí.

BO: Sí.

VFQ: Ellos trabajan aquí. Alguien los contrata. Alguien les paga aquí.

BO: Correcto.

VFQ: Y son personas buenas y decentes listas para trabajar.

BO: La mayoría lo son.

VFQ: Y están listos para progresar.

BO: ¿Pero no tiene usted la obligación para detener la migración ilegal hacia los Estados Unidos? ¿No tiene la obligación de evitarlo?

VFQ: Sí, sí. Lo hacemos todos los días…

BO: ¿Y porque no lo hizo antes?

VFQ: Bien, estoy tratando de crear empleos. Porque mi abuelo llegó de los Estados Unidos, nacido en Cincinnati, Ohio, hasta México, como emigrante, sin un penny en su bolsillo, tratando de lograr el Sueño Americano. Es decir, es la naturaleza humana.

BO: Pero mire…

VFQ: Y estamos tratando de mejorar nuestra situación y, desde luego, si se gana diez veces más salarios aquí que en México la gente tiende a…

BO: Explíqueme eso.

VFQ: intenta venir hasta acá…

BO: Usted movilizó al ejército mexicano hasta la frontera sur con Guatemala, ¿cierto? Y es difícil atravesar esa región. Pero en la frontera norte usted deja que cualquiera que desee llegar al norte lo haga. Usted no los detiene.

VFQ: Verá, al final, no veo de donde obtiene su información. Eso no es cierto.

BO: Bueno, de acuerdo a Human Rights Watch. ¿Usted conoce a ese grupo?

VFQ: Doscientos cincuenta mil centroamericanos cruzan la frontera mexicana.

BO: Sí.

VFQ: Y nosotros les damos refugio y los regresamos hacia…

BO: Eso no es… ¿conoce usted la organización Sin Fronteras?

VFQ: No se quienes son.

BO: Eso significa sin fronteras. ¿Humans Rights Watch?

VFQ: Información verdad (sic).

BO: Bueno.

VFQ: Información cierta.

BO: Pero lo cierto es que usted no ha podido detener…

VFQ: Correcto.

BO: a decenas de millones de ciudadanos mexicanos que cruzan a Estados Unidos.

VFQ: No son decenas de millones. No son decenas de millones.

BO: Bueno, el estimado está entre 12 y 20 millones. El 75% son mexicanos.

VFQ: Cerca de 300,000 al año, justo lo que necesita esta economía.

BO: Pero nunca intentó detenerlos.

VFQ: Es decir…

BO: No ha intentado detenerlos.

VFQ: …no dejaremos que se presione a México. No estamos construyendo muros para encerrar a nuestro pueblo. No somos Cuba, no somos comunistas.

BO: ¿Así que piensa que está bien que lleguen aquí como indocumentados?

VFQ: Desde luego, está bien que pretendan un mejor futuro para sus familias.

BO: Usted cree, es decir, quiero que esto quede claro.

VFQ: Igual que mi abuelo. Como…

BO: Okey, pero su abuelo, mire, no se lo que hizo su abuelo pero tenemos la ley. Hay una ley internacional.

VFQ: Sí.

BO: Y millones de ciudadanos mexicanos están violando la ley de los Estados Unidos y usted dice que está bien.

VFQ: Sí, porque ustedes los contratan aquí.

BO: Es algo así como “ustedes cuiden a los nuestros y nosotros cuidaremos a los nuestros”…

VFQ: Y nosotros nos encargamos de los nuestros.

BO: Pero no está haciendo nada para detenerlos.

VFQ: Ellos llegan a este país. Son gente trabajadora que hace su mejor esfuerzo.

BO: Están violando nuestra ley. ¿Qué haría si millones de estadounidenses violaran las leyes de México?

VFQ: Usted mismo es responsable de aplicar sus leyes.

BO: No, lo único que yo soy es un analista.

VFQ: Usted lo que provoca es irritación. A eso me refiero con la xenofobia. Es gente que amenaza con retener a otra gente. De esa forma no resolvemos los problemas. No se ajusta a los estándares democráticos de esta nación. No está a la altura de…

BO: ¿Así que desea tener una frontera abierta? ¿Desea abrir las fronteras? ¿Quiere que todos los mexicanos que lo deseen puedan entrar a este país?

VFQ: Absolutamente no.

BO: Bueno, usted no los está deteniendo. No los ha detenido. Usted los deja llegar hasta acá para violar nuestras leyes.

VFQ: Tomemos decisiones inteligentes y sensibles. Le imploro al Congreso que enfrente a la inmigración…

BO: Pero usted no lo hizo.

VFQ: Y ordenemos el problema migratorio. Démosle legalidad al tema. Establezcamos un marco a través del cual esta economía se beneficiará con esos trabajadores, ya que ustedes los necesitan…

BO: Así es. Hacerlo de manera ordenada. Mire, ningún estadounidense desea que...

VFQ: Ese es mi primer…

BO: …la mayoría de los estadounidenses…

VFQ: (Inaudible) con eso.

BO: Okey, la mayoría de los estadounidenses no desea ese muro, señor presidente. No quieren el muro, pero necesitamos construir ese muro…

VFQ: Estoy seguro de que no lo quieren.

BO: …porque el gobierno mexicano no detiene este caos. No hace nada al respecto.

VFQ: Disfrutamos mucho esta nación de los libres, esta nación de la globalización… el campeón de la democracia, el líder del mundo al abrir mercados. Es decir, al aislarse de sí misma…

BO: No se está aislando, se está protegiendo a sí misma.

VFQ: Unos dicen que están protegiendo…

BO: Protegiéndonos a nosotros mismos.

VFQ: …yo le llamo aislamiento.

BO: Sí, 20 millones de personas aquí y no sabemos quiénes son. Tenemos que protegernos. Debemos construir un muro porque su gobierno no hace nada para detener esto. Por eso debemos hacerlo.

VFQ: ¿Pero qué hay de los centroamericanos? ¿Qué hay de los asiáticos? Esta es la tierra de las oportunidades. La gente viene aquí porque…

BO: No pueden entrar aquí sin documentos.

VFQ: ...es una gran nación. Amo a esta gran nación. Amo lo que ha sido esta gran nación. Pero esta nación necesita regresar a sus raíces, a sus fundamentos, para enfrentar estos temas y resolverlos. Todos los días escucho la palabra mañana, mañana, tomorrow, mañana, mañana. Quizá después de la elección…

BO: Mire, estoy de acuerdo con usted al 100%. Quiero decir que comparto su opinión. Pienso que usted y yo podríamos resolver este problema. Pero si yo fuera el presidente Bush le hubiera exigido que detuviera o ayudara a detener el flujo migratorio. Luego podríamos resolverlo de forma ordenada. De acuerdo, tendré que esperarme porque deseo hablar más con usted. Tenemos mucho de qué hablar. Deseo hablar sobre los narcóticos porque yo se que usted odia ese tema.

VFQ: Bien.

BO: Y yo lo odio también. Es terrible. Y está lastimando al pueblo mexicano.

VFQ: Muchísimo.

BO: Hablaremos de eso en seguida. Y hablaremos acerca del excelente libro del presidente.

(CORTE COMERCIAL)

BO: Seguimos con Vicente Fox, quien fue presidente de México durante seis años. Es autor del nuevo y excelente libro “La revolución de la esperanza”.

Usted le comentó a la Associated Press que “los xenófobos, los racistas, aquellos que sienten que son una raza superior, son los que deciden el futuro de esta nación. ¿Qué quiso decir con esto?

VFQ: Minutemen, Minutemen, (INAUDIBLE), agresivos, violentos, xenófobos…

BO: ¿Los Minutemen en la frontera?

VFQ: Sí.

BO: No conozco ningún acto violento de su parte.

VFQ: Lo quiero decir es que esa es mi afirmación. Ósea, debemos actuar con inteligencia. Debemos trabajar bajo este esquema para que la migración sea un activo para ambas naciones. Créame, igual lo dijo el alcalde Bloomberg aquí en Nueva York, que esta ciudad se paralizaría por completo de no ser por los emigrantes que trabajan ahí.

BO: Cada estadounidense entiende que en parte es culpa de los Estados Unidos que esto se haya salido de control, ya que los Estados Unidos se hicieron de la vista gorda cuando se aprobó la amnistía de Reagan y eso le permitió a la gente venir a este país.

Pero parcialmente también es culpa del gobierno mexicano por permitir que esto pasara. Y esto se debe a que los dólares que se van para México son su segunda mayor industria.

A mi me interesa el caso del racismo. No creo que los Minutemen sean racistas. No les conozco ningún acto violento. No pienso que sean racistas. Creo que lo que están haciendo es protestar; están protestando.

El 70% de los estadounidenses desean que la migración ilegal esté bajo control. Los Minutemen aparecen. Y están protestando. Ellos dicen que debemos detener esto. No lo veo como algo racista.

VFQ: Yo lo veo como xenofobia. Lo veo violento. Veo que el miedo está dominando todo en Estados Unidos. Debemos enfrentarnos con ese problema. Ahora hablemos sobre las drogas.

VFQ: Okey. Una de las razones por las que quiero el muro y no soy un gran seguidor de los muros… soy más afecto a la Guardia Nacional, ya que deseo detener las cantidades masivas de drogas que entran por México y que se originan en su mayoría en Colombia.

Con el muro vamos a hacer que a los narcotraficantes se les dificulte cruzar sus cargamentos.

En estos momentos ciudades como Nuevo Laredo y Tijuana están siendo manejadas por los narcotraficantes, porque son despiadados y matarían a cualquiera que se interponga en su camino. Usted estuvo en la presidencia durante seis años. No pudo controlarlo. ¿Por qué no pudo?

VFQ: Bueno, primero, ¿quién consume esa droga?

BO: Nosotros. Los estadounidenses.

VFQ: Okey.

BO: Correcto.

VFQ: ¿Quién paga por esa droga?

BO: Los estadounidenses la compran.

VFQ: ¿Quién transporta esa droga cuando cruza la frontera?

BO: Los estadounidenses.

VFQ: Okey.

BO: Correcto. Todo eso es verdad.

VFQ: Así que es compartido; es una responsabilidad compartida.

BO: Por supuesto.

VFQ: Debemos trabajar juntos para resolver este enorme problema de las drogas que lastima a nuestros niños en México y que lastima a los niños de los Estados Unidos. De nuevo, estamos trabajando intensamente invirtiendo todos nuestros esfuerzos, no sólo en México.

BO: Se que Calderón está trabajando. ¿Pero fue suficiente para usted, presidente durante seis años que afirma estar trabajando y luego, de repente, se supone que debemos creer lo que dice? Hay una gran diferencia entre el intentar y el tener éxito.

VFQ: ¿Y qué hay de este lado de la frontera? ¿Hay éxitos aquí?

BO: Hay éxitos aquí.

VFQ: Es decir, la guerra contra las drogas en estos momentos (INAUDIBLE)

OB: Ustedes tienen un problema en su país.

VFQ: Pandillas criminales.

BO: Ustedes tienen un problema en su país. Tienen un problema con la violencia, con las adicciones y con todo eso. Pero el ejército mexicano y la policía mexicana son tan corruptos por estos narcotraficantes…

VFQ: ¿Cómo es eso? Con qué libertad se pone a hablar de todo mundo…

BO: DEA.

VFQ: Esos juicios no nos llevarán a entendernos mutuamente.

BO: Pero ahí están las estadísticas. La realidad es la realidad.

VFQ: Hablemos con hechos, con la verdad. Y desde luego que hay corrupción allá. Como también lo hay aquí.

BO: Pero no a su nivel. El tráfico y los zares de las drogas no están a su nivel.

VFQ: Todo el dinero que se reúne de las drogas…

BO: …quien controla las ciudades…nosotros no tenemos nada de eso.

VFQ: …¿aquí en este país es legal?

BO: No. Aquí también tenemos problemas pero no es nada como en México.

VFQ: Pero si ustedes resuelven el problema nosotros habremos resuelto el nuestro porque…

BO: Está bien. Si todos en Estados Unidos dejaran de usar drogas uno no tendría, no existiría el mercado. Pero eso no es realista. Mire, ustedes tuvieron a un arzobispo que fue asesinado por narcotraficantes. Vamos, eso está fuera de control señor presidente.

VFQ: Eso no se ha probado todavía.

BO: ¿Que no se ha aprobado todavía? ¡Vamos! ¿Quién cree usted que lo hizo? ¿Alguien de la congregación?

VFQ: Quiere demostrar que tiene la razón. Correcto, ósea, las drogas son un problema… un gran, gran problema, muy desafortunado…

BO: Sí.

VFQ: …por este gran mercado.

BO: Pero si siguen culpándonos nunca va a resolverlo.

VFQ: México transitó de ser un país de tránsito a ser un país productor, igual que Estados Unidos. Y lo peor es que nuestros hijos están consumiendo esas drogas.

BO: Correcto.

VFQ: Y están consumiendo drogas porque hemos sido exitosos al reducir la cantidad de drogas que cruzan a los Estados Unidos.

BO: Pero usted se opone al muro.

VFQ: Con ese dinero podríamos crear los empleos que necesita nuestra gente para regresarse. Podríamos invertir con ese propósito tanto en Estados Unidos como en México.

BO: Bien, pero ustedes tienen el suficiente dinero del petróleo que podrían hacer cualquier tipo de inversión en infraestructura en México. Ahí está.

VFQ: Desearía tener eso, esa cantidad.

BO: Sí, ustedes tienen una inmensa cantidad de dinero…

VFQ: Estamos intentándolo.

BO: Correcto.

VFQ: Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo.

BO: Vamos a hacerle otra pregunta al presidente. Le quiero preguntar sobre su historia personal. El abuelo del presidente se fue de Cincinnati…

VFQ: Sí.

BO: Y se a México.

VFQ: Como inmigrante.

BO: Correcto. Hablaremos sobre eso.

(CORTE COMERCIAL)

BO: Bien, estamos hablando con el expresidente de México, Vicente Fox, cuyo nuevo libro lleva como título “La revolución de la esperanza”. 25 dólares por su libro, ¿verdad? ¿Qué obtendrá la gente de él? ¿Por qué deberían comprar su libro?

VFQ: Usted sabe, estaba tan complacido cuando no estábamos en el plató y platicaba con usted. Eso es lo que obtiene en el libro. Qué tipo de vida, de relación llevaba con los líderes, por ejemplo.

BO: ¿Con George Bush?

VFQ: Tras bambalinas.

BO: Correcto.

VFQ: Luego una biografía. Eso es interesante. Imagine a mi abuelo en 1894 cabalgando en caballo hasta México.

BO: De Cincinnati a México. Vaya recorrido.

VFQ: Cincinnati, sí, hasta Guanajuato. Decidió establecerse ahí…

BO: Correcto.

VFQ: Y comprar una granja. Que es donde hemos estado durante cinco generaciones, pero él nació el mismo día en que Abraham Lincoln fue asesinado, el 14 de abril…

BO: Interesante.

VFQ: …de 1865.

Tomó sus valores, sus sueños, su Sueño Americano de esta tierra hacia México. Y ahí es donde yo me crié y donde pensaba en mi futuro. Ese libro también tiene bastantes anécdotas, charlas sobre Latinoamérica. Habla sobre los líderes. Habla sobre el problema de la migración en los Estados Unidos.

BO: Correcto.

VFQ: Y hablo sobre mis sentimientos por esta nación. Adoro esta nación. Soy parte de esta nación.

BO: Le creo.

VFQ: Y me gustaría transmitir mis sentimientos, mis emociones, mi experiencia, la información que tengo para el uso del público, para la opinión pública…

BO: ¿En dónde se equivocó el presidente Bush? Es decir, se encontraba muy, muy alto en las encuestas después del 11 de septiembre. Y ahora está muy abajo en las encuestas. ¿Dónde cree que se equivocó?

VFQ: Usted dijo eso. Yo no he dicho que se haya equivocado. Él está esforzándose.

BO: Bien, veamos las encuestas. Soy un hombre de estadísticas. Me muevo con las estadísticas. Bush estaba en el 80% de popularidad; ahora anda por los 30. ¿Qué cree que sucedió aquí?

VFQ: Bueno, mi punto de vista es que se concentró demasiado en el tema del terrorismo y ayudó a crear todo este miedo.

BO: ¿Piensa que el miedo es injustificado?

VFQ: No. Pienso que se justifica, pero uno debe vivir y la vida continúa. Uno no puede concentrar todos sus esfuerzos sólo en el miedo, en la defensa o en el terrorismo.

BO: ¿Así que piensa que estrechó su visión?

VFQ: (INAUDIBLE) la gente necesita (INAUDIBLE), la gente necesita trabajos, la gente como…

BO: Pero la economía de los Estados Unidos es sobresaliente. Es muy resistente y muy, muy fuerte.

VFQ: Oh está muy bien. Desearía tener lo mismo. Está muy bien.

BO: Yo también. Es decir, todos desearíamos que México la tuviera.

VFQ: Pero gran parte de esa grandeza se debe a México, al apoyo de los mexicanos que viven aquí. Además déjeme decirle, compramos a los Estados Unidos importaciones por 200 mil millones de dólares…

BO: Sí, pero usted sabe, tienen un déficit comercial.

VFQ: Sí, eso es más.

VFQ: Hay un déficit comercial. Les damos más de lo que ustedes pueden darnos a nosotros.

VFQ: Sí, es más lo que compramos aquí que Italia, Francia, Alemania y Bretaña juntas.

BO: Escuche, eso no lo cuestiono.

VFQ: Eso significa millones de empleos.

BO: Pero queremos que ustedes sean socios en igualdad de condiciones.

VFQ: Los trabajos en México sostienen a los Estados Unidos…

BO: Bien, pero queremos que sean socios en igualdad de condiciones. Queremos que primer tengan una economía de primer mundo.

VFQ: Oh…

BO: Y creo que usted...

VFQ: Eso es inteligente.

BO: Tienen que mejorar el sistema educativo y limpiarlo de corrupción.

VFQ: (INAUDIBLE) sin quejarnos, sin provocar violencia es la manera en que lograremos eso.

BO: Sin embargo, tienen que hacerlo ustedes mismos. Podríamos…

VFQ: (INAUDIBLE) con solidaridad, con comprensión, como lo hace Europa.

BO: Lo entiendo.

VFQ: Por eso la unión en Europa es tan fuerte.

BO: Pero lo que yo quiero son más acciones de parte del gobierno mexicano para detener a la migración ilegal, que detengan las drogas ilegales y que eduquen a su propio pueblo.

VFQ: Vamos a trabajar juntos en eso, trabajemos, usted debería ser mi aliado.

BO: Soy su aliado.

VFQ: Okey, ahora ambos…

BO: Sólo deseo lo mejor…

VFQ: …podemos pedirle al Congreso que resuelva esta situación, que piense en un esquema.

BO: Escuche, aquí golpeamos todas las noches a esos idiotas de Washington. ¿Okey? Así que…

VFQ: Usted lo ha dicho.

BO: Así es. Bien presidente Fox, en realidad agradecemos su visita. El nombre de su libro es “La revolución de la esperanza”. Fue un placer conocerlo y hablar con usted, señor.

VFQ: Muchas gracias. Lo invito a México.

BO: Correcto, pero cuidaré a mis hijos si viajó para allá… pero sí iré.


redciudadanahermosillo@gmail.com

No hay comentarios.: